'At gå agurk' - to go cucumber
Danish language has many idioms and sayings and maybe you have heard some already.
We use idioms to add a bit of spice to our conversations. All languages in the world use idioms and proverbs.
Some idioms are even shared between several languages - perhaps with a small variation. For example the Danish idiom 'to go cucumber' means the same as the English 'to go bananas'.
'Ingen ko på isen' - No cow on the ice
'Ingen ko på isen' means there are no problems, complications or ill effects.
You can also say 'There is no cow on the ice as long as it's backside is on land'. The idiom is originally from Sweden and is several hundred years old.
Tilmeld vores nyhedsbrev
og modtag nyheder om skolen og hvad der sker
'Ugler i mosen' - Owls in the bog
On the other hand, the idiom 'there are owls in the bog' means that something IS wrong. The expression is used when something strange or suspecious is afoot.
Originally, the saying was 'The are wolves in the bog' the owls took over when wolves were no longer around.
Any other expressions
Do you know any other idioms or sayings in Danish? Or how about in your native tongue? Leave a comment and tell us your favorite idioms.